-
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
وقد وُزعت منشورات متخصصة وإعلامية وأجرت الفرق المدرسية دراسات استقصائية لمعرفة أسباب ترك الدراسة.
-
En el período 2004-2005, el Grupo de Tareas llevó a cabo un examen general de la labor del sistema de las Naciones Unidas con las mujeres indígenas.
وفي الفترة 2004-2005، أجرت فرقة العمل دراسة استقصائية عامة بشأن عمل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص نساء الشعوب الأصلية.
-
Actualmente, la UIF se encuentra en pláticas, entre otras instituciones, con el Instituto Watson de los Estados Unidos de América para el diseño de un curso dirigido a funcionarios tanto del sector público como del privado enfocado específicamente en la lucha contra el financiamiento al terrorismo.
• دورة دراسية نظمتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في واشنطن للقائمين بأعمال التقييم في مجال غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
-
La UNESCO ha continuado su labor sobre los sistemas de conocimientos y prácticas culturales indígenas consistente en estudios de casos de comunidades indígenas, actividades de capacitación, elaboración de metodologías, establecimiento de normas, preparación de publicaciones y materiales de información y celebración de reuniones y seminarios de expertos.
واصلت اليونسكو عملها المتعلق بنظم معارف الشعوب الأصلية والممارسات الثقافية من خلال دراسات حالة إفرادية مع مجتمعات الشعوب الأصلية، وأنشطة التدريب وتطوير الأدوات المنهجية والصكوك المحددة للمعايير وإعداد المنشورات والمواد الإعلامية وتنظيم اجتماعات فرق الخبراء والحلقات الدراسية.
-
Se necesitaba el apoyo continuo de la comunidad internacional en una serie de esferas, como el suministro de capacitación intensiva al grupo de negociación, la continua sensibilización de las partes interesadas, la financiación de la participación en las reuniones de los grupos de trabajo, la realización de estudios sectoriales y el apoyo para la aplicación de los resultados negociados.
ويلزم مواصلة تقديم الدعم من المجتمع الدولي في طائفة من المجالات، بما في ذلك تقديم التدريب المكثف لفريق التفاوض، ومواصلة توعية أصحاب المصلحة، وتمويل الاشتراك في اجتماعات الفرقة العاملة، وإجراء دراسات قطاعية، ودعم تنفيذ النتائج المتفاوض عليها.
-
El informe indica que no se han aprobado nuevas leyes para prohibir la discriminación y en la respuesta a la pregunta 8 de la lista de cuestiones se menciona que continúan los estudios acerca de un equipo nacional de tareas sobre la violencia; agradecería recibir más información sobre esas cuestiones. La Sra.
ويشير التقرير إلى أنه لم يتم سن أي تشريع جديد يحظر التمييز، وجاء في الرد على السؤال رقم 8 في قائمة المسائل المذكورة أنه لا يزال يتم دراسة مهام فرقة العمل الوطنية المسؤولة عن التصدي للعنف.
-
La misión de ese grupo de tareas es estudiar y detectar problemas concretos relacionados con los fideicomisos y el arbitraje y, si procede, preparar un informe al respecto; estudiar la posibilidad de sugerir un proyecto de cláusula arbitral tipo de la CCI para su inclusión en las escrituras de fideicomiso y, si procede, proponer esa cláusula y elaborar una nota explicativa al respecto.
تقوم فرقة العمل بالمهمة التالية: دراسة وتحديد مسائل محددة تتصل ”بالاستئمانات والتحكيم“، وإذا ما رأت مناسبا، إعداد تقرير في هذا الشأن؛ دراسة إمكانية اقتراح بند بمشروع نموذج تحكيم تضعه اللجنة لإدراجه في سند الاستئمان، وإذا ما رأت مناسبا، أن تقترح هذا البند وأن تعد مذكرة تفسيرية في هذا الشأن.